Wednesday, April 29, 2015

TRADITIONAL AND CULTURE MALUKU AVAILABLE IN WEST VILLAGE KATAPANG WEST SERAM

 A. ACTIVITIES OF INDIGENOUS AND CULTURAL SOCIETY
1. Indigenous activities.
Katapang village cultural activities hereditary done or determined are as follows: Ø Events Indigenous or traditional rituals where the first is a custom process experienced in the dream of the village invention by Mr. Lantabi which confirmed as the activities carried out in implementing the customs and traditional events in Katapang. Custom activities envisaged are those in between with a traditional ritual that is by using tampa series placed above sebua pan (tray) and a white cloth and placed on the head of a woman then accompanied roving sinister island until at village locations Katapang now. Cultural activities is often used as a custom event in the past that used in activities such Katapang customary, proposed a village head, Customary Chief, Head of Youth, Bringing Pole Alif Mosque, to the proposal for married women still do this traditional process.
Ø The next traditional activity is the appointment of village head, village head in the appointment process Katapang done by way of appointment of the Sultan of the Sultanate of Buton Buton on which the Saniri or the village elders who meruapakan representation of all tribes in Katapang deliberations to Lift A village head of Heredity La Aru who believed and tested Can and Able to lead Katapang.Ø Indigenous next is every customary village chiefs herus have a soul to bring up, fair, menididik, being an example. Especially for the leaders of the village or community leaders including village head, secretary, priest, Modim, Chairman of Indigenous, Head of Youth and other village leaders are required to have a companion or married. Those who are not married or never married (divorced) should not be removed until she remarried and divorced when it is lifted and either divorced or abandoned (spouse dies) then it is obligatory for him to resign from the post which he held in the village.Ø The results of the four agreed at the time it was all the leaders of the indigenous village when doing things asosila or things against the law both customary law, religious and state law dismissed from his post with no respect.
2. Cultural Events
Cultural activities remain sustainable in Kampung Katapang hereditary made include:Ø PelaFraternity which is a cultural heritage of this land of kings is a culture that is present in every region in Maluku.There is without father for the appointment pela in Maluku, but pela that exists between Kampung Kampung Katapang Katapang with Ariate is pela village built on oath. This bond was awakened by the two parties at the time of the struggle often work together or help each other and save each other because each is a goal when the extermination of the separatist who wants to divide the Homeland. Katapang sendri often assisted in providing information RMS assault troops. Whenever there is a plan of attack by separatist RMS to Katapang, information was immediately conveyed by the community to the community Ariate Katapang to mempertsiapkan themselves. In contrast to the separatist movement in 1952 DITII Katapang society that often inform the public Ariate when there is a plan of attack. This incident continues over sehigga kinship between people Katapang and Ariate be very closely so that both villages agreed to mutual brotherhood tie more closely with indigenous cultural ties that bond PELA Maluku.
The procession oath on appointment PELA Katapang-Ariate is a very sacred activity where both sides vowed to confidence and trust each then took blood from each of the traditional leaders and placed in a container sabuah (coconut shell) then in drinking, the rest of the blood is then poured into a container containing water and distributed to all citizens living both parties at the time of the parents to newborns. then rest again that has been mixed with water was inserted into both main village wells....

Ø SodaraIn addition to public embarrassment pela also recognize a family bond called gandong which is a separate family in the Dutch colonial period and make their own hometown.This gandong dikatapang bond exists not because their family ties or derivative sedara, but in the wake Sodara bond because of a desire to build bonds Sodara intended. Is the bond between the State Sodara Series (P. Ambon) with Community Katapang Sodara appointment this happens because each felt indebted to each other where the series feel a debt to society Katapang on public assistance Katapang provide equipment (timber) at the time they (society series ) build their places of worship (churches) beritu versa Katapang public debt to the State Society Seri.
 
 
Ø ExhibitionSome arts and cultural performances preserved on Katapang community truly diverse and still dilesterikan but due to lack of fees so there is some unrealized pegelaran back. Dianta art show there in Katapang are as follows:• Art§ Dance sawatDance plane is a credible form of cultural sabuah Katapang endangered, this happens because the plane owned equipment is damaged and can not be used again and mostly gone.§ PresencePresence of a community cultural activities Katapang were still awake and still preserved to this day, although the nuances keseniaannya already very far away from its authenticity.§ dance misspelled spell (cakalele)Dance misspelled spell is one of the interesting cultural dances Katapang society. This dance is a blend of cultures and kabudayaan Maluku Buton. The first dance is often modeled for welcoming guests. 
§ Alionda dance (dance welcoming guests)

Alionda dance is one of the interesting cultural dances Katapang society. This dance is a dance that is removed from the culture Buton and combined with the culture of Maluku. This dance is performed by some girls to welcoming guests mostly dance event is staged outdoors....
§ Saride dance (dance welcoming guests)

Samahalnya with alionda dance, dance Saride is one of dance culture Katapang. This dance is a dance that is removed from the culture Buton and combined with the culture of Maluku. This dance is performed by some girls to dance most welcome greeting is staged in the room.


Sports

§ Pencak Silat

Martial arts is a cultural activity since the first were still preserved. The event was held at the time of Eid Eid al-Adha.

§ Manggurebe arombai

Manggurebe arombai is a Katapang community cultural activities that have been forgotten. This activity is usually carried out at the time of Eid Eid. Credible form was originally implemented because of the competition between fishermen at that time. Competition is arombai (boat) who is the fastest. Then on every Eid Eid arobay owners always carry Manggurebe arombai race. What is unique in this event is not due to a winner but melaikan rowing because rowing technique should be the rule that the voice should be interesting between rowers rowing with each other rowers.


Sirau

Sirau is a hereditary cultural activities that have been implemented by the community. Sirau is an activity or event that is held pasa when a woman who has just married into the family home of her husband.
   
 • Raw Kasmakang (each feed)This cultural activity is one of the cultural activities in the community that step now. Baku kasmakan (each feed) is a cultural activity that was done by a brother in law to the law. For example, if a wife's family inadvertently telling their husband's brother (in law) or a husband's family inadvertently telling their brother's wife, that "wow durian it looks good" or "long I do not eat durian". Law who heard it usually suddenly came home to the family durian bring his / her spouse and told to eat until completely exhausted, usually while eating people dikasimakan usually spoiled, didandan (male / female). If food can be spent under then, he is free without bearing the cost of all meals provided, but if the food provided can not be spent, then he shall pay the entire food shall be provided including fines 2x-5x higher than the actual price.
• Raw broom advance (rubbing face)Broom raw cultural activities is a cultural activity that is not seen again until now. This activity is commonly carried out at the time of the marriage celebration or custom events. After completion of the custom event or marriage, the people usually carry out these activities, namely, cooking equipment that has not been washed (cormorant, kwali, pan) is still black with charcoal fire and then rubbed on the hands that had previously been covered with coconut oil later in the broom on who affordable only by him. Everyone is looking for the victim so that the village became crowded because people chase chasing each other, not only that this event was followed by a flush-flush some even thrown into the sea.


• Raw Kase Makang (each feed)This cultural activity is one of the cultural activities in the community that step now. Baku kasmakan (each feed) is a cultural activity that was done by a brother in law to the law. For example, if a wife's family inadvertently telling their husband's brother (in law) or a husband's family inadvertently telling their brother's wife, that "wow durian it looks good" or "long I do not eat durian". Law who heard it usually suddenly came home to the family durian bring his / her spouse and told to eat until completely exhausted, usually while eating people dikasimakan usually spoiled, didandan (male / female). If food can be spent under then, he is free without bearing the cost of all meals provided, but if the food provided can not be spent, then he shall pay the entire food shall be provided including fines 2x-5x higher than the actual price.

• Raw broom advance (rubbing face)Broom raw cultural activities is a cultural activity that is not seen again until now. This activity is commonly carried out at the time of the marriage celebration or custom events. After completion of the custom event or marriage, the people usually carry out these activities, namely, cooking equipment that has not been washed (cormorant, kwali, pan) is still black with charcoal fire and then rubbed on the hands that had previously been covered with coconut oil later in the broom on who affordable only by him. Everyone is looking for the victim so that the village became crowded because people chase chasing each other, not only that this event was followed by a flush-flush some even thrown into the sea.

PETUNJUK SINGKAT PENGGUNAAN APLIKASI e-PURCHASING KENDARAAN BERMOTOR PANITIA

kali ini ingin saya sampaikan petunjuk singkat membuat paket pengadaan kendaraan bermotor lewat e-PURCHASING. membaca panduan yang disampaikan oleh LKPP sebenarnya sudah sangat baik, tapi mungkin kurang update sehingga panduan yang disampaikan kurang sesuai dengan aplikasi yang dipakai sekarang.
Hal ini tentu membingunkan apabila kita baru saja terjun ke dunia ini, atau kita baru saja menggunakan aplikasi dimaksud. terlebih lagi keterbatasan SDM sehingga kadang kala IT yang harus berurusan dengan aplikasi dimaksud mengingat keterbatasan kemapuan bekerja dengan komputer oleh panitia maupun PPK.
Berkaitan dengan hal tersebut di atas, maka pebulis ingin sampaikan sedikit masuka buat kita semua. untuk membuat paket pada e-catalogue sebelumnya harus disampaikan terlebuh dahulu dalam RUP oleh operator RUP (bagian keuagan) setelah itu diumumkan lewat aplikasi RUP, tugas PPK untuk memilih dan menentukan jenis dan jumlah kendaraan yang akan dibeli. hal in idilakukan dengan cara PPK harus login terlebih dahulu pada aplikasi LPSE instansi terkait dimana PPK terdaftar. setelah login PPK, kemudian masuk pada INAPRO dan klik pilihan untuk masuk ke katalog elektronik khusus untuk pembuatan paket kendaraan bermotor. setelah itu memilih jenis barang yang akan dibeli (motor, mobil dll) setelah itu untuk mempermudah klik lokasi (kabupaten) kemudian merek kemudian tekan filter data. setelah klik filter data kemudian PPK melihat dan memilih kendaraan mana yang harus dibeli. bila telah ketemu jenis dan type kendaraan klik beli untuk membuat paket data dan setelah klik beli akan muncul di sebelah atas keterangan keranjang belanja klik keranjang dan lakukan pembuatan paket.
setelah selesai melakukan pembuatan paket oleh PPK serta mendaftarkan nama PPK ke dalam e catalogue dimaksud baru kemudian dilanjutklan oleh panitia/pejabat pengadaan untuk melakukan proses selanjutnya denga cara yang sama. untuk lebih baiknya nama paket harus sesuai dengan nama paket yang terdapat dalam RUP.

sekian dulu dari saya.. bila kurang jelas mohon dimaafkan. selebihnya silahkan pelajari petunjuk pengisi yang telah diberikan oleh LKPP.

yang ingin saya garis bawahi di sini adalah sebelum Pejabat Pengadaan Atau ULP melakukan pembuat pakaet pada aplikasi e-catalogue terlebih dahulu dibuat oleh PPK. karena apabila tidak dibuat terlebih dahulu oleh PPK, maka nama PPK tidak akan muncul pada RUP e-catalague.

Monday, April 27, 2015

BAHASA DAN DIALEG AMBON MALUKU



Kata merupakan susunan beberapa huruf yang terbentuk dan mengandung sebuah arti. dalam dialeg orang Ambon dan Maluku pada umumnya memiliki kosa kata khusus yang mungkin hanya dimengerti oleh masyakat asli maluku bahkan generasi muda sekarang ini sudah bayak yang tidak tahu tentang kosa kata yang di gunakan tempo dulu. hal ini di kerenakan perkembangan jaman dan teknologi yang semakin canggih. sekedar mengingatkan kita tentang kekeyaaan budaya maluku khususnya kosa kata dialeg orang ambon.
Semoga informasi ini bermanfaat bagi kita sekalian dan apabila pembaca masih mengingat kosa kata lainya, mohon untuk di sertakan dalam komentar agar kumpulan kosa kata semakin banyak sehingga makin menambah pemangetahuan tentang kosa kata dialeg orang Maluku.
Pada umumnya kosa kata dalam dialeg orang Maluku sering disingkat entah apa tujuannya namun hal ini telah familier sekali dengan gaya bicara masyarakat Maluku.. adapun kumpulan kosa kata antara lain..




1. Beta                                                     Artinya   Saya
2. Use/Ose                                               Artinya  Kamu
3. Kamong/kamorang dari Kamu Orang   Artinya   Kalian
4. Katong/katorang  dari Kita Orang        Artinya   Kita
5. Dong/Dorang dari Dia Orang               Artinya   Mereka
6. Sulama                                                Artinya   Suda lama
    Su disingkat dari suda tapi tidak bisa dipakai sendiri harus digandeng dengan kata sambungnya
7. Parlente                                     Artinya   Bohong
8. Takaruang                                 Artinya  Sembarangan
9. Tatikang                                    Artinya   Terkena duri atau beling dll
10. Tasonto                                   Artinya    terkena sesuatu / bersentuhan dengan sesuatu
11. Talapas                                   Artinya   terlepas
12. Tabuka                                   Artinya   terbuka
13. Tarbae                                    Artinya   Tidak baik / tidak bagus
14. Kalasang                                Artinya   Celana
15. Kalewang                               Artinya    Parang
16. Pausu                                     Artinya   Pencuri
17. Pateka                                   Artinya   Buah semangka
18. Gona-gona                             Artinya    tempat atau tas
19. Roro                                      Artinya    sarang ayam untuk bertelur
20. Pi                                           Artinya   Pergi
21. Seng                                      Artinya   Tidak
22. Baku tembak                          Artinya   saling menembak
23. Baku pukul                             Artinya   saling memukul
24. Stori                                       Artinya   carita
25. Cake                                      Artinya   makan (tapi kasar)
26. Kuali                                      Artinya    wajan
27. Garis                                      Artinya    korek api
28. Nau-nau                                Artinya   o'on
29. Talamburang                           Artinya  berantakan
30. Tasangko                               Artinya  tersendak
31. Lawangka/panggale                Artinya  llinggis
32. Parao                                    Artinya  perahu
33. Paparisa                                Artinya   rumah kecil di kebun
34. Degu-degu                             Artinya  tempat duduk/tempat santai agak besar berbentuk segi 4
35. Toleng-toleng                         Artinya  lonceng
36. Tompi Artinya roti dari sagu (dimasak seperti martabak tanpa minyak & diberi gula pasir/gula merah)
37. Mari do                                 Artinya  ke sini dulu





38. Pi sana do                             Artinya   pergi ke sana dulu
39. Par apa lai                             Artinya   buat apa lagi
40. Seng tau lai                            Artinya   tidak tahu lagi
41. Samua tar batul                      Artinya   semua tidak benar
42. Mu bilang apa                        Artinya   mau bilang apa
43. Rabu-rabu saja                       Artinya   sebentar saja
44. Tar lama lai                             Artinya  tidak lama lagi
45. Parsi apa                               Artinya  seperti apa
46. Tempo                                   Artinya   Cepat
47. Apa tempo                             Artinya   kapan
48. Tempo apa                            Artinya   kira-kira kapan
49. Tempoe                                  Artinya   cepat ya
50. Datang tempoe                       Artinya   datangnya lebih awal ya
51. Tambong                                Artinya   sangat banyak
52. Bombong                               Artinya   dikasih lebih
53. Baileo                                    Artinya  Balai Desa
54. Parigi                                     Artinya  Sumur
55. Peci                                       Artinya   Becek
56. Kole-Kole                             Artinya  Perahu kecil
57. Porna                                    Artinya  Alat Pembuat Sagu
58. Balagu                                   Artinya   Agak sombon atau suka milih-milih
59. Tidor Sono                            Artinya   Tidur Nyenyak
60. Taparika                                Artinya   seutas benang atau tali yang terkumpul dan tidak rapi
61. Luleba                                   Artinya  Tali yang terbuat dari kulit Bambu untuk membuat atap
62. Bulu                                       Artinya  Bambu
63. Bulu Luleba                           Artinya  Bambu yang dapat di pakai untuk membuat tali
64. Masohi                                  Artinya  Gotong Royong
65. Mengente                              Artinya  Berkunjung/dikunjungi
66. Maitua                                   Artinya  Pacar Perempuan Atau Istri
67. Paitua                                    Artinya  Pacar Laki-Laki Atau suami
68. Antua                                    Artinya  Dia (sebutan Untuk orang yang lebih tua)
69. Takisu                                   Artinya  Suka Menyendiri
70. Tanila                                    Artinya  Pergi Cek Hasil Berburu
71. Got                                       Artinya  Selokan
72. Kanigi                                   Artinya    jitak kepala (toki kepala)
73. Sorong                                  Artinya  Dorong
74. Lomi                                     Artinya  Mengunya
75. Kore                                     Artinya  Sentuh
76. Baterek                                 Artinya  Suka Iseng/suka manas-manasin orang
77. Donder                                 Artinya  Bersenggolan
78. Tanase                                  Artinya Kapten Kapal/Kapten Perahu Nelayan
79. Mayare                                 Artinya Suka Keluar Mencari Pacar
80. Mameti                                 Artinya Mencari hasil laut di saat air surut
81. Basoso                                 Artinya Berdesakan
82. Maniso                                 Artinya Tidak Tenang (gerak kesana kemari)
83. Molo-Molo                          Artinya  Jebakan (buat lubang di tanah untuk orang/hewan)
84. Dadeso/Dodeso                   Artinya  jebakan/perangkap

85. Masnait                                Artinya Karyawan sebuah perahu (ABK)
86. Takoro                                 Artinya  Keriput
87. Mamboro                            Artinya  Mata Sayu (hampir mau tidur)
88. Kalakuang                            Artinya  Tingkah Laku
89. Baku Bintis                          Artinya  Pertandingan Tendang Betis
90. Porna                                  Artinya  Tempat Masak Sagu Lempeng
91. Gaba-Gaba                         Artinya  Ranting Daun Sagu
92. Atap                                    Artinya Penutup Rumah Yang Dibuat dari anyaman daun sagu
93. Basalep/salep                      Artinya  Duduk bersila
94. Dudu Cengke-Cengke        Artinya  Duduk ngangkang (duduk tapi pantat di sampai ke tanah/alas)
95. Larobang                            Artinya  Ampas yang timbul saat  masak minya kelapa
96. Toke                                    Artinya  Cairan yang keluar dari telinga
97. Batoke                                Artinya  Seseorang yang ada Cairan keluar dari telinganya
98. Kalesang                            Artinya  Menjaga atau Merawat
99. Batagor                              Artinya suka menegur
100.  Tagor                              Artinya  menegur
101.  Pondok                          Artinya  Kios kecil
102.  Cucu                             Artinya  Tusuk/Menusuk
103.  Cucu                             Artinya  Keturunan dari anak.
104. Leu-Leu                         Artinya  Loyo tidak bersemangat
105. Taparego                       Artinya  Kerepotan
106. Tar                                Artinya  Tidak
107. Tar tau batagor              Artinya  Tidak Suka Menegur Orang
108. Toro                              Artinya  Mundur
109. Talempar                       Artinya  Terdampar


ini dulu ya kawan-kawan semua mohon koreksi kalo ada yang keliru, memang masih banyak lagi dialeg yang sering kita gunakan, untuk itu bila ada teman-teman yang ingat maka tolong kasi komen dan tambahkan kata-kata yang lain.. terima kasih.. cintai budaya negeri